使 徒 行 傳 23:22
於是 3303 , 3767 千夫長 5506 打發少年人 3494 走 630 , 5656 , 囑咐 3853 , 5660 他說: 不要告訴 1583 , 5658 人 3367 # 3754 你將這事 5023 報 1718 , 5656 給 4314 我 3165 了。 Acts 23:22 So 3303 , 3767 the chief captain 5506 then let 630 , 0 the young man 3494 depart 630 , 5656 , and charged 3853 , 5660 him, See thou tell 1583 , 5658 no man 3367 that 3754 thou hast shewed 1718 , 5656 these things 5023 to 4314 me 3165 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3494 的意思
from a derivative of 35 01;; n m AV - young man 5; 5 1) a young man
希臘文詞彙 #3494 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:58 And cast him out of the city, and stoned him : and the witnesses laid down their clothes at a young man's3494 feet, whose name was Saul. 使 徒 行 傳 20:9 And there sat in a window a certain young man3494 named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead. 使 徒 行 傳 23:17 Then Paul called one of the centurions unto him , and said, Bring this young man3494 unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. 使 徒 行 傳 23:18 So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him , and prayed me to bring this young man3494 unto thee, who hath something to say unto thee. 使 徒 行 傳 23:22 So the chief captain then let the young man3494 depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|